
Waterfront townhouse on the St-Lawrence River overlooking Quebec City
Townhouse, suburban with 2 bedrooms, sleeps 4, 1 bathroom(s), floor area of 200 m2 (2150 sq.ft), WCs 1, car optional, children OK, NO smoking, air-conditioning, including internet (highspeed), number of travellers: 2
Exchange dates
1) July 20 2014 - August 10 2014
Where we want to go
1) Toulouse (France) 2) Perpignan (France) 3) Scotland - Nous aimerions visiter le sud de la France, à l'ouest de la Côte d'Azur. Nous sommes ouverts à d'autres propositions pour
Description of our house
[
]
- arabic
- english
- hebrew
- italian
- chinese
- serbian
- croatian
- finnish
- hungarian
- spanish
- czech
- french
- norwegian
- swedish
- danish
- german
- indonesian
- polish
- turkish
- dutch
- greek
- irish
- portuguese
- yiddish
Our house will be available for 1 week from February 23rd to March 2nd 2013 for rental or for future consideration.
Our townhouse is on the St-Lawrence River, overlooking charming Quebec City. It is on 3 levels, including a finished basement, with outdoor parking for 2 cars. The living room, dining room and kitchen are on the upper level so as to have the best views. The main level houses 2 bedrooms + full bathroom (bath + separate shower). There's a lovely garden where you can barbeque and enjoy the view. The large common swimmingpool (heated) is close to 30 meters in lenght, and only 1.25 meter deep, ideal for swimmers and family dipping alike. Our car (2010 Mercedes C250 4 doors sedan automatic) can be at your disposal, if convenient.
Quebec is a 10 hour drive to New York City and 2.5 hours to Montreal.
Notre résidence sera disponible pour une semaine de 23 février au 2 mars 2013 en location ou pour un échange future.
Nous habitons une maison de ville en bordure du Fleuve St-Laurent, face à la Capitale nationale, Québec. Le salon, salle à manger, cuisine et une salle d'eau occupent le niveau supérieur, les 2 chambres à coucher et la salle de bain principale sont au rez-de-chaussé alors que la salle familiale est au sous-sol.
Une terasse avec jardin est attenante avec BBQ pour relaxer, et le mobilier vous permet de prendre vos repas en plein air.
Une grande piscine communautaire chauffée avec seulement 1.25m de profondeur est idéale pour nager et se rafraîchir au besoin. Notre voiture (Mercedez C250 2010, 4 portières, automatique) est disponible, si cela vous convient.
La ville de New York est à 10 heures de route de Québec, et Montreal est à 2.5 heures. Our house will be available for 1 week from February 23rd to March 2nd 2013 for rental or for future consideration.
Our townhouse is on the St-Lawrence River, overlooking charming Quebec City. It is on 3 levels, including a finished basement, with outdoor parking for 2 cars. The living room, dining room and kitchen are on the upper level so as to have the best views. The main level houses 2 bedrooms + full bathroom (bath + separate shower). There's a lovely garden where you can barbeque and enjoy the view. The large common swimmingpool (heated) is close to 30 meters in lenght, and only 1.25 meter deep, ideal for swimmers and family dipping alike. Our car (2010 Mercedes C250 4 doors sedan automatic) can be at your disposal, if convenient.
Quebec is a 10 hour drive to New York City and 2.5 hours to Montreal.
Notre résidence sera disponible pour une semaine de 23 février au 2 mars 2013 en location ou pour un échange future.
Nous habitons une maison de ville en bordure du Fleuve St-Laurent, face à la Capitale nationale, Québec. Le salon, salle à manger, cuisine et une salle d'eau occupent le niveau supérieur, les 2 chambres à coucher et la salle de bain principale sont au rez-de-chaussé alors que la salle familiale est au sous-sol.
Une terasse avec jardin est attenante avec BBQ pour relaxer, et le mobilier vous permet de prendre vos repas en plein air.
Une grande piscine communautaire chauffée avec seulement 1.25m de profondeur est idéale pour nager et se rafraîchir au besoin. Notre voiture (Mercedez C250 2010, 4 portières, automatique) est disponible, si cela vous convient.
La ville de New York est à 10 heures de route de Québec, et Montreal est à 2.5 heures.


Accommodation and facilities
Inside:
Telephone, stereo / hifi, central heating, tv / cable, sofa, fireplace
Kitchen and washing:
Fridge, microwave, dish washer, oven, washing machine, dryer
Outside:
Balcony, terrace, parking, barbecue, bicycles, swimming pool
Local activities:
Roller blading, swimming, golfing, skiing
Local places to go:
Galleries/museums, fine restaurants, good shopping, nightlife
Languages spoken:
English, francais
Nearest major airport:
Quebec jean lesage intl, 11 km / 7 mile
Other information:
Car recommended, children ok, no smoking, including internet (highspeed), car optional

 = marks the location of this home
Our neighborhood
[
]
- arabic
- english
- hebrew
- italian
- chinese
- serbian
- croatian
- finnish
- hungarian
- spanish
- czech
- french
- norwegian
- swedish
- danish
- german
- indonesian
- polish
- turkish
- dutch
- greek
- irish
- portuguese
- yiddish
This area is condo-style living, but in townhouses. It is very quiet, the average age is ±55, many retired. We are close to two bridges crossing to the North shore (Quebec City) and also a ferry that will take you directly to the Old Quebec. Ships of all kind sail by, making our home a very interesting place to live. Shopping, grocery stores, and all types of services are close by (a car is recommended). A cycling, rolerblading and pedestrian path along the St-Lawrence River is directly accessible from the house. Our 2 bicycles are at your disposal!
L'environement est très tranquille: l'âge moyen est ±55 ans dont plusieurs retraités. Nous sommes à 7 km des 2 ponts qui donnent accès à la Ville de Québec, ainsi que du traversier qui vous amène directement dans le Vieux Québec touristique.
La navigation fluviale est importante: on ne se lasse jamais de regarder les nombreux navires, voiliers et autres bateaux, défiler devant nous.
Les commerces sont à proximité, mais une voiture est recommandée.
Une piste cyclable longeant le Fleuve est directement accessible: bicyclettes, patins et piétons la partagent. Nos 2 bicyclettes sont à votre disposition! This area is condo-style living, but in townhouses. It is very quiet, the average age is ±55, many retired. We are close to two bridges crossing to the North shore (Quebec City) and also a ferry that will take you directly to the Old Quebec. Ships of all kind sail by, making our home a very interesting place to live. Shopping, grocery stores, and all types of services are close by (a car is recommended). A cycling, rolerblading and pedestrian path along the St-Lawrence River is directly accessible from the house. Our 2 bicycles are at your disposal!
L'environement est très tranquille: l'âge moyen est ±55 ans dont plusieurs retraités. Nous sommes à 7 km des 2 ponts qui donnent accès à la Ville de Québec, ainsi que du traversier qui vous amène directement dans le Vieux Québec touristique.
La navigation fluviale est importante: on ne se lasse jamais de regarder les nombreux navires, voiliers et autres bateaux, défiler devant nous.
Les commerces sont à proximité, mais une voiture est recommandée.
Une piste cyclable longeant le Fleuve est directement accessible: bicyclettes, patins et piétons la partagent. Nos 2 bicyclettes sont à votre disposition!
Something about ourselves
[
]
- arabic
- english
- hebrew
- italian
- chinese
- serbian
- croatian
- finnish
- hungarian
- spanish
- czech
- french
- norwegian
- swedish
- danish
- german
- indonesian
- polish
- turkish
- dutch
- greek
- irish
- portuguese
- yiddish
We are a couple in the early sixties: my wife Doreen is a receptionist in a dental clinic, and I'm a retired IT consultant. Our 2 children have left the nest. Our vacations are limited to approximatly the last 2 weeks of July and the 1st week of August every year. We have traveled to most of the US East coast destinations, California, Spain, Paris and the Côte d'Azur, northern Italy and cruised in the Caribbeans. This will be our third house exchange. However, our neighbours have been doing it for many years and we have had the pleasure of greeting the many home exchangists that have come and gone. We love traveling and we are very respectful of other's property. We are member of CHECtravel.
Nous sommes un couple dans la soixantaine. Doreen est réceptionniste dans une clinique dentaire, alors que je suis un consultant en TI à la retraite.
Notre période de vacances se limitent aux environ des 2 dernières semaines de juillet et de la 1ère semaine d'août à chaque année. Nous avons visité la côte est des USA, la Californie, l'Espagne, Paris et la Côte d'Azur, le nord de l'Italie et fait des croisières dans les Caraïbes.
Ceci sera notre 3e échange de maison: nos voisins le font régulièrement et nous acceuillons leurs nombreux visiteurs (échageurs de maison) à chaque occasion. Nous aimons voyager et sommes très respectueux de la propriété d'autrui.
Nous sommes aussi membre de CHECtravel. We are a couple in the early sixties: my wife Doreen is a receptionist in a dental clinic, and I'm a retired IT consultant. Our 2 children have left the nest. Our vacations are limited to approximatly the last 2 weeks of July and the 1st week of August every year. We have traveled to most of the US East coast destinations, California, Spain, Paris and the Côte d'Azur, northern Italy and cruised in the Caribbeans. This will be our third house exchange. However, our neighbours have been doing it for many years and we have had the pleasure of greeting the many home exchangists that have come and gone. We love traveling and we are very respectful of other's property. We are member of CHECtravel.
Nous sommes un couple dans la soixantaine. Doreen est réceptionniste dans une clinique dentaire, alors que je suis un consultant en TI à la retraite.
Notre période de vacances se limitent aux environ des 2 dernières semaines de juillet et de la 1ère semaine d'août à chaque année. Nous avons visité la côte est des USA, la Californie, l'Espagne, Paris et la Côte d'Azur, le nord de l'Italie et fait des croisières dans les Caraïbes.
Ceci sera notre 3e échange de maison: nos voisins le font régulièrement et nous acceuillons leurs nombreux visiteurs (échageurs de maison) à chaque occasion. Nous aimons voyager et sommes très respectueux de la propriété d'autrui.
Nous sommes aussi membre de CHECtravel.

Contact details
Homepage: <members only>
|
|